Eva Posted September 9, 2009 Report Share Posted September 9, 2009 We need to give this list to our Aussie friends...........BraaiWhat is a braai? It is the first thing you will be invited to when youvisit South Africa . A braai is a backyard barbecue and it will takeplace whatever the weather. So you will have to go even if it'sraining like mad. At a braai you will be introduced to a substanceknown as mieliepap.AgThis one of the most useful South African words. Pronounced like the"ach" in the German "achtung", it can be used to start a reply whenyou are asked a tricky question, as in: "Ag, I don't know." Or a senseof resignation:"Ag OK, I'll have some more mieliepap then." It canstand alone too as a signal of irritation.DonnerA rude word, it comes from the Afrikaans "donder" (thunder).Pronounced "dorner", it means "beat up." A team member in your rugbyteam can get donnered in a game, or your wife can donner you if youcome back from a braai at three in the morning.EinaWidely used by all language groups, this word, derived from theAfrikaans, means "ouch." Pronounced "aynah". You can say it insympathy when you see your friend the day after he got donnered by hiswife.HeyOften used at the end of a sentence to emphasize the importance ofwhat has just been said, as in "You're only going to get donnered ifyou come in late again, hey?" It can also stand alone as a question.Instead of saying "excuse me?" or "pardon me?" when you have not heardsomething directed at you, you can always say: "Hey?"Izit?This is another great word to use in conversations. Derived from thetwo words "is" and "it", it can be used when you have nothing tocontribute if someone tells you something at a braai. For instance, ifsomeone would say: "The Russians will succeed in their bid forcapitalism once they adopt a work ethic and respect for privateownership." It is quite appropriate to respond by saying: "Izit?"Ja well no fineThis is another conversation fallback. Derived from the four words:"yes", "well", "no" and fine", it roughly means "OK". If your bankmanager tells you your account is overdrawn, you can, with confidence,say: "Jawelnofine."KlapPronounced "klup" - an Afrikaans word meaning smack, whack or spank.If you spend too much time in front of the TV during exam time, youcould end up getting a "klap" from your mother. In America , that iscalled child abuse. In South Africa , it is called promoting education.But to get "lekker geklap" is to get motherlessly drunk.LekkerAn Afrikaans word meaning nice, this word is used by all languagegroups to express approval. If you enjoyed a braai thoroughly, you cansay: "Now that was lekk-errrrrrr!" while drawing out the lastsyllable.TackiesThese are sneakers or running shoes. The word is also used to describeautomobile or truck tyres. "Fat tackies" are really wide tyres, as in:"You've got lekker fat tackies on your Vôlla, hey?"DopThis word has two basic meanings, one good and one bad. First thegood: A dop is a drink, a cocktail, a sundowner, a noggin. Wheninvited for a dop, be careful! It could be one sedate drink or ablast, depending on the company. Now the bad: To dop is to fail. Ifyou "dopped" standard two (Grade 4) more than once, you probably won'tbe reading this.SaamieThis is a sandwich. For generations, school- children have traded"saamies" during lunch breaks. In South Africa you don't send your kidto school with liver-polony saamies. They are impossible to trade.BakkieThis word is pronounced "bucky" and can refer to a small truck orpick-up. If a young man takes his "girl" (date) in a bakkie it couldbe considered as a not so "lekker" form of transport because the seatscan't recline.HowzitThis is a universal South African greeting, and you will hear thisword throughout the country. It is often accompanied with the word"Yes!" as in: "Yes, howzit?". In which case you answer "No, fine."Now nowIn much of the outside world, this is a comforting phrase: "Now now,it's really not so bad." But in South Africa , this phrase is used inthe following manner: "Just wait, I'll be there now now." It means "alittle after now".Tune griefTo be tuned grief is to be aggravated, harassed. For example, if youargue with somebody about a rugby game at a braai and the person hadtoo much dop (is a little "geklap"), he might easily get aggravatedand say.: "You're tuning me grief, hey!". To continue the argumentafter this could be unwise and result in major tuning of grief..BoetThis is an Afrikaans word meaning "brother" which is shared by alllanguage groups. Pronounced "boot" but shorter, as in "foot", it canbe applied to a brother or any person of the male sex. For instance afather can call his son "boet" and friends can apply the term to eachother too. Sometimes the diminutive "boetie" is used. But don't use iton someone you hardly know - it will be thought patronizing and couldlead to you getting a "lekker klap".PasopFrom the Afrikaans phrase meaning "Watch Out!", this warning is usedand heeded by all language groups. As in: "The boss hasn't had hiscoffee yet - so you better pasop boet" Sometimes just the word"pasop!" is enough without further explanation. Everyone knows it setsout a line in the sand not to be crossed.Skop, Skiet en donnerLiterally "kick, shoot and thunder", this phrase is used by many SouthAfrican speakers to describe action movies. A Clint Eastwood movie isalways a good choice if you're in the mood for of a lekker skop, skieten donner flick.VrotPronounced - "frot". A expressive word which means "rotten" or"putrid" in Afrikaans, it is used by all language groups to describeanything they really dislike. Most commonly intended to describe fruitor vegetables whose shelf lives have long expired, but a pair of oldtackies (sneakers) worn a few years too long can be termed "vrot" bysome unfortunate folk which find themselves in the same vicinity asthe wearer. Also a rugby player who misses important kicks or tacklescan be said to have played a vrot game - opposite to a "lekker" game(but not to his face). A movie was once reviewed with this headline:"Slick Flick, Vrot Plot." Could also be used as an expression" I got vrot last night" (drunk) Rock upTo rock up is to just, sort of arrive (called "gate crash" in otherparts of the world). You don't make an appointment or tell anyone youare coming - you just rock up. Friends can do that but you have to beselective about it. For example, you can't just rock up for a jobinterview.ScaleTo scale something is to steal it. A person who is "scaly" has adoubtful character, is possibly a scumbag, and should rather be leftoff the invitation list to your next braai.Ja-nee"Yes No" in English. Politics in South Africa has always beenassociated with family arguments and in some cases even with physicalfights. It is believed that this _expression originated with a familymember who didn't want to get a klap or get donnerred, so he justevery now and then muttered "ja-nee". Use it when you are required torespond, but would rather not choose to agree or disagree. Link to comment Share on other sites More sharing options...
EricaC Posted September 9, 2009 Report Share Posted September 9, 2009 LOL! Yes, us weird and wonderful bunch......was at a barbie a few weeks back (South Africans) andthey had their Aussie neighbors there as well. As the bin was full and the Aussie lady was looking forsomewhere to throw her paper plate.......Ross from CT pipes up and pointing to a Coles plastic packetsays....'ag, just sommer gooi it in there!' Expression on face.......PRICELESS!! LOL!Erica Link to comment Share on other sites More sharing options...
Selma Swarts Posted September 9, 2009 Report Share Posted September 9, 2009 oops sorry did not mean to cop this long list again,i love it Link to comment Share on other sites More sharing options...
Eva Posted September 9, 2009 Author Report Share Posted September 9, 2009 And I think the South African version of 'shame' deserves a translation. give us your versions...SHAMEWhen you feel sorry for someone, ag shame is what you say to commiserate and sypathise with them. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Dreams Posted September 9, 2009 Report Share Posted September 9, 2009 Priceless.. it is high time that the Aussies learn our taal Link to comment Share on other sites More sharing options...
K'moerse trek Posted September 9, 2009 Report Share Posted September 9, 2009 Don't tune me , hey! Link to comment Share on other sites More sharing options...
Mary Posted September 9, 2009 Report Share Posted September 9, 2009 Oh Eva, I laughed so much at this the tears were rolling down my cheeks and I now have sore tummy muscles!!! Thank you! Link to comment Share on other sites More sharing options...
JimmyC Posted September 9, 2009 Report Share Posted September 9, 2009 HAHA - Just had a good laugh! Thanks Link to comment Share on other sites More sharing options...
Monica_ Posted September 9, 2009 Report Share Posted September 9, 2009 HiJust now: In South Africa, 5 min, 5 hours, 5 days, in Australia, Immediatly! Link to comment Share on other sites More sharing options...
Robert & Telanie Posted September 10, 2009 Report Share Posted September 10, 2009 What a great post, I had a good laugh. Everytime I use the words "just now", I get this strange look on their faces. Thanks for this Eva. Good one. Link to comment Share on other sites More sharing options...
MWP Posted September 10, 2009 Report Share Posted September 10, 2009 Great post. Thank you. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Michele R Posted September 10, 2009 Report Share Posted September 10, 2009 Had a very good laugh!So true! Link to comment Share on other sites More sharing options...
Queensland Girl Posted September 10, 2009 Report Share Posted September 10, 2009 ABSOLUTELY LOVED THIS!!! Link to comment Share on other sites More sharing options...
Alida Posted September 10, 2009 Report Share Posted September 10, 2009 Brilliant !!!!!!! Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Archived
This topic is now archived and is closed to further replies.