Biltongboer Posted December 3, 2008 Report Share Posted December 3, 2008 Hier op kantoor sien ek nog steeds goed wat ek al lankal gewoond geraak het, maar so nou en dan onthou ek dis nie wat ek gewoond was daar in die land van die bediendes nie.Ek het so asdrommetjie hier langes my lessenaar. Van karton gemaak nogal. Op die ding staan “YES†op die een kant en “NO†op die ander kant. Die YES is nou goeters wat ek mag ingooi in die simple ding:PaperNewspapers&magazinesTelephone BooksCardboardOffice paperEnvelopesOp die ander kant staan wat ek nie mag ingooi nie. Nou moet jy altyd eers wonder wat mag jy en wat nie. Ek het moed opgegooi, en gooi net alles daarin. Die blerrie “environment†maak my sommer gatvol.In elk geval, ek is gewoond daaraan dat ten minste een maal per week ‘n meme verbykom wat my asdrommetjie kom leegmaak. Dis mos iemand se job – werkskepping en als?No ways, nie hierso nie. As jou drommetjie vol raak, moet jy hom self in die groot “bin†gaan uitgooi. Niemand hier gaan dit vir jou doen nie.Daar kom laat in die middag 'n omie hier aan. Hy het 'n stofsuier op sy rug, en dan hol hy hier rond en suig gou die vloere. Maar hy hol letterlik rond. Hy prop daai ding in by die naaste muurprop, en dan laat waai hy hier tussen almal se lessenaars deur. Dan pluk hy die muurprop uit, gaan oor na die volgende seksie, en so gaat hy aan. Hy skuif niks rond om by die stof uit te kom nie - as jou goed in die pad staan, word daar nie gesuig nie.Hy het nie 'n saak met jou asdrommetjie nie. Sy job is om daai stofsuiertjie te wroem-wroem. Hy vat seker so 5 minute om ons hele vloer deur te werk.Op pad werk toe sien ek vanogggend hoe hulle die gras sny langs die pad. Daar is 'n groot lorrie wat die linkerbaan toestaan, met driehoekies en signs wat sê: "mowing in progress". Hulle laai die groot masjiene van die lorrietjie af met die high-up. So dik antie bestuur een van daai grassnyers - sy sit met daai groot lyf bo-op die ding, amper soos 'n trekker, en sy sny daai gras dat die biesies bewe. Niks tuinboys nie. Regte equal opportunities hierso. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
DeniseF Posted December 3, 2008 Report Share Posted December 3, 2008 BBEk dink julle moet een van die skoonmaak tannies by Lakeside Mall kry. My kinders was so verbaas om te sien hoe hulle die asblikke buite om af was. Hulle raak nog gewoont aan alles wat so skoon is - selfs die asblikke is skoon.En dan was daar die groot trok / besem / stofsuier op Marmion Drive wat die pad skoondemaak het. Ek wens hulle will bietjie by my huis kom kuier.Denise Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Jill Posted December 3, 2008 Report Share Posted December 3, 2008 BB,Hoekom skryf jy nou altyd in Afrikaans, ag nee man, toe, skryf so bietjie Engels, asseblief.Jill Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
niemeerhier Posted December 3, 2008 Report Share Posted December 3, 2008 BB,Hoekom skryf jy nou altyd in Afrikaans, ag nee man, toe, skryf so bietjie Engels, asseblief.JillMaar die ding is dan tweetalig geskryf . Daar is woorde soos:PaperNewspapers&magazinesTelephone BooksCardboardOffice paperEnvelopes Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Jill Posted December 3, 2008 Report Share Posted December 3, 2008 Ek sien so Trekker, toe ek hom lees, maar dis maar moelik om te lees, my ek het probeer en vir die storie vreeslik geniet.Dankie BB, Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Terence.H Posted December 3, 2008 Report Share Posted December 3, 2008 BB,Hoekom skryf jy nou altyd in Afrikaans, ag nee man, toe, skryf so bietjie Engels, asseblief.JillOnly this bit I understood Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
AndreaL Posted December 3, 2008 Report Share Posted December 3, 2008 Only this bit I understood DittoI tried really hard to decipher Mnr Biltongboer maar ek het gekry "brainfreeze" nog. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Biltongboer Posted December 4, 2008 Author Report Share Posted December 4, 2008 DittoI tried really hard to decipher Mnr Biltongboer maar ek het gekry "brainfreeze" nog.Yeah, yeah, I'll see what I can do about the translation. No promises, though... Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
GerhardinOz Posted December 4, 2008 Report Share Posted December 4, 2008 Yeah, yeah, I'll see what I can do about the translation. No promises, though...I’m getting a little gatvol for all this one-sided translation going on, from now on everybody complaining have to post in Afrikaans too …or stop complaining! Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Eva Posted December 4, 2008 Report Share Posted December 4, 2008 I’m getting a little gatvol for all this one-sided translation going on, from now on everybody complaining have to post in Afrikaans too …or stop complaining!Not complaining, just don't understand it!!Maybe you can post in Australian?!?!?!? Please.... Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Eva Posted December 4, 2008 Report Share Posted December 4, 2008 Not complaining, just don't understand it!!The Afrikaans ~ in case I was confusing. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Alida Posted December 4, 2008 Report Share Posted December 4, 2008 Oh my, when will the english forumites begin to translate their posts in Afrikaans ?? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Terence.H Posted December 4, 2008 Report Share Posted December 4, 2008 I tried an online translater Alida! and either BB does not spell correctly or has a lot of slang words in his text OR most likely the online translation SUCKS!!!!! Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
zorba Posted January 13, 2009 Report Share Posted January 13, 2009 Ek did besluit to tweetalig write, but dit becomes deurmekaar! And die verbs sit all in the verkeerde place... Meskien must ek try om every tweede sentence te alternate? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
AndreaL Posted January 13, 2009 Report Share Posted January 13, 2009 Translate my posts in to Afrikaans?Does this international symbol describe how ludicrous that would be on my part? Yeah, right, only if forum members are prepared to endure " immigrant Afrikaans" standards.You know, a picture of a stick man with labels pointing to various bodyparts and space to put the Afrikaans words there.Perhaps we all have to learn to speak neither English or Namlish, but Auslish? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Biker Posted January 13, 2009 Report Share Posted January 13, 2009 I think BB did the Namlish IELTS ...oh no. He hasn't DONE that yet. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
louw.pretorius Posted January 13, 2009 Report Share Posted January 13, 2009 Hey all,I think that BB does his Afrikaans post for the reason that sometimes you can say things in your "local" dialect so much more artfully no matter how good your Engrish is.... It is also quite funny the way he says it - like i will never be able to (in any language)So I know its a "bummer" and it "sucks" and it makes you "gatvol" etc but translating poetry also doesn't work Sorry guys but you know some stories are just better in "local" Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
ZiGerman Posted March 6, 2009 Report Share Posted March 6, 2009 Miskien is ek verkeerd maar was Afrikaans nie 'n verpligte skoolvak nie in die ou dae nie? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Alida Posted March 6, 2009 Report Share Posted March 6, 2009 (edited) Ek did besluit to tweetalig write, but dit becomes deurmekaar! And die verbs sit all in the verkeerde place... Meskien must ek try om every tweede sentence te alternate?Hahaha, mixing jou languages is 'n very bad habit wat baie effort vat om af te leer !! Edited March 6, 2009 by Alida Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
HouseInOz Posted March 6, 2009 Report Share Posted March 6, 2009 Hahaha, mixing jou languages is 'n very bad habit wat baie effort vat om af te leer !!Nothing beats my children! They are trilingual! Only us understand them! On our Australian visit we got the funniest frowns from people as they Understand(English), dont understand(Afrikaans), understand, dont understand, etc etc when my kids spoke to each other. What can I say, they are third culture kids, but that is also ok. They would be fully trilingual in a year or two. (read, write and speak)Just a note, we NEVER taught them how to read Afikaans - they taught themselves - we speak Afrikaans at home and read the Bible in Afrikaans - Off the topic I know, but had to add my bit (2 cents worth)! Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Brissy Bessies Posted March 9, 2009 Report Share Posted March 9, 2009 Oh my, when will the english forumites begin to translate their posts in Afrikaans ?? When Afrikaans becomes 'a tweede taal' in Australia? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Biker Posted March 9, 2009 Report Share Posted March 9, 2009 HHmm...Last time I checked Afrikaans was considered as one of the indigenous languages of Australia as noted on the immigration website. So if they can acknowledge it, we should speak it?Gatvol het nog steeds nie 'n lekker ingilse weergawe nie. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.